-
2010-04-25
善意笼罩下的《恶意》
看过东野圭吾先生的《恶意》,久未平静。8小时的阅读历程,似彳亍于趋夜的街道,清晰却愈观愈浊的市景,熟悉却渐行渐远的的行人,夜幕一次次更替,无边的黑暗无声无息地笼罩了这座臆想之城。人性之恶使身处其中的我寒彻肺腑。
-
2009-11-14
【翻译】生化危机4游戏脚本(01):自我介绍&角色
数月前于网间得览由Headcrook所写的“生化危机4游戏脚本”,遂生翻译之心。愿生至今方可持笔,一叹;愿生至今还可持笔,再叹;惟愿宏工竣就之日抚卷以成三叹。
-
2009-07-16
Excel行高列宽及其它(2)
今天参照纸质“费用报销单”制作了相应的Excel电子版,以备不时之需。制作过程不算顺利,主要问题是Excel行高列宽与实际长度间的对应关系。整理所得成文。
-
2009-07-15
Excel行高列宽及其它(1)
今天参照纸质“费用报销单”制作了相应的Excel电子版,以备不时之需。制作过程不算顺利,主要问题是Excel行高列宽与实际长度间的对应关系。整理所得成文。
-
2009-07-02
小胖子刘三姐驾临记
今天对本魔来说是个永难忘怀的日子,小胖子刘三姐历经万水千山冲破重重魔障终呈现于本魔面前。仿佛千年间不散的缘,万世里未解的谜,隐匿红尘冥冥可感,烟消云散一朝凝形,人生一世,幸何如之?
-
2009-05-31
“生化危机”名称释疑
首次注意到“生化危机”的英文名称居然有两个,分别是亚洲版的“Biohazard”和欧美版的“Resident Evil”。为何如此,大家众说纷纭,其中纠结着实不易梳理,好在本魔在网间找到了真凭实据,澄清了这一历史性谜题。
-
2009-05-30
【翻译】生化危机4:Ada报告
终于将《生化危机4》通关了,包括Ada模式和间谍模式。闲来无事,就将“Ada报告”翻译为中文,希与同道中人共参。
-
2009-03-29
层层细雨层层暖 缕缕斜风缕缕寒
早春的雨,伴着尚凉的风,一层层带走冬的寒,一缕缕携来春的暖,徐徐装点着我们新的一年。于是凝思一联记之:
层层细雨层层暖
缕缕斜风缕缕寒
-
2009-02-28
【翻译】Wireshark:添加一个基础的解析器(3)
项目需要,最近一直在研究Wireshark。
Wireshark这款开源软件应该算是最好的网络数据捕获解析工具了吧?
这篇博文是对Wireshark官方开发文档9.2.节的翻译。
欲了解Wireshark相关的更多内容,请访问Wireshark官方网站或Wireshark维基。 -
2009-02-28
【翻译】Wireshark:添加一个基础的解析器(2)
项目需要,最近一直在研究Wireshark。
Wireshark这款开源软件应该算是最好的网络数据捕获解析工具了吧?
这篇博文是对Wireshark官方开发文档9.2.节的翻译。
欲了解Wireshark相关的更多内容,请访问Wireshark官方网站或Wireshark维基。 -
2009-02-28
【翻译】Wireshark:添加一个基础的解析器(1)
项目需要,最近一直在研究Wireshark。
Wireshark这款开源软件应该算是最好的网络数据捕获解析工具了吧?
这篇博文是对Wireshark官方开发文档9.2.节的翻译。
欲了解Wireshark相关的更多内容,请访问Wireshark官方网站或Wireshark维基。 -
2009-01-23
重逢《阿拉蕾》(6):鸟山明大神问题集(下)
没办法,博客大巴不支持这么长的试卷,就分成上下两部分吧!如果试卷上不能满足你的挑战欲望的话,就来试试试卷下吧!
-
2009-01-23
重逢《阿拉蕾》(5):鸟山明大神问题集(上)
最后是鸟山明大神的问题集!该问题集摘自《阿拉蕾》第十一卷“宝瓜宝瓜之卷”的中插。你是否已经相当了解鸟山大神了呢?做一做就知道了!
-
2009-01-23
重逢《阿拉蕾》(4):鸟山明大神卷首语
《阿拉蕾》每一卷的作者卷首语!这可是鸟山明大神的肺腑之言哦!
-
2008-12-14
重逢《阿拉蕾》(3):基本常识&秘密
大家都知道“Dr. SLUMP”是则卷千兵卫大叔的尊号,但明明主角是阿拉蕾姐姐漫画却叫这个名字,岂不是名不副实?呵呵,这点在第三卷的卷首语中鸟爷爷已经解释过了,其实是阿拉蕾君抢了博士的饭碗哦……







